Od srpna 2019 naleznete v Jungmannově ulici v Praze malý krámek plný roztodivných starožitných hodin, starých hodinek a barevných retro budíků. Na našem Facebooku a Instagramu budeme nově sdílet zajímavé fotografie, které se k nám od našich zákazníků dostaly. Zapojte se také ;).
Since August 2019, you will find a small clock and watch shop at Jungmannova Street in Prague. Place full of rare antique clocks, old watches and colorful retro alarm clocks. On our Facebook and Instagram, we will now share interesting photos that came to us from our customers. Get involved too;).
Hodinky s příběhem | Watches with story
Nadále budeme vděční za vaše ohlasy a komentáře na sociálních sítích. Některé můžete shlédnout níže.
We appreciate your reviews on our social pages. Some of them below.
Moc krásný obchod s úžasnou atmosférou. Najdete zde plno zajímavých kousků ke koupi a ještě si u toho příjemně popovídáte s majitelem. Doporučuji navštívit!
Klára Robková 13.5.2021
Another cool place in Prague. For antique clock maniacs is maybe one of the best shops in Prague. Woman in shop was so kind.
Joseph Martin 8.8.2020
During my trip to the city center, I found a magnificent watchmaker's close to Venceslaus square. There was a nice mechanical alarm clock in the window, it was the best choice. Not like stupid souvenirs on each corner.
Israel Fernandez 28.7.2020
Lovely store and great service. I bought a beautiful vintage watch. I am still happy with it every day! If you want great service, this is the place!
Anouk Nathalie 30.8.2020
Krásné kousky, co udělají neskutečnou parádu. Skvělá komunikace je samozřejmostí. Odeslání bylo hned druhý den. Doporučuji.
Jan Hejtmánek 27.9.2020
Ho trovato questo negozio durante un viaggio a Praga. Fantastico! Un negozio molto interessante, con orologi vintage e moderni, etc. Consigliato!
Andrea Callegaro 26.7.2020
Nice shop with many vintage watches in working condition.
Spy Pap 21.7.2020
If you a clock or watch fan then like this store. It's a kingdom of timekeepers ?
Skvělá obsluha. Věděli hodně a dobře mi poradili s výběrem. 10/10 koupil bych víc hodinek, kdybych měl víc rukou!
PepikOmacka 1.1.1970
Šli tam koupit vintage hodinky, opravdu ohromující sortiment věcí a majitelé byli opravdu milí!
camillamarabini 1.1.1970
Okouzlující místo s tikajícími hodinami všude: -). Budova je velmi zajímavá. Doporučit návštěvu; )
Patrik P 1.1.1970
Velmi užitečný a trpělivý majitel! Už od začátku můžete říci, že je nadšenec! Koupil si vintage hodinky Zenith ze 40. let 20. století ve velmi dobrém stavu. Rozhodně... read more místo, kam jít, pokud hledáte kvalitní hodinky a chcete zažít skvělé služby.
paddhgt 1.1.1970
Tuto prodejnu jsem navštívil již podruhé a neodešel s prázdnou. Velice milý a přátelský personál,který ví co nabízí. Profesionální úroveň a lidskost mne nutí se zastavit vždy když jdu kolem.... read more A samozřejmě, že se chci podívat co mají nového. Protože tady mají tolik zajímavých věcí ,že člověk neví na co se dívat dřív. . Vždy se dozvím něco vždy se dozvím něco z historie hodin, jak fungují ,jak se natahují , jak odbíjí. Vždy odcházím z krámku s dobrou náladou. Vřele doporučuji všem.
Patrik Pařízek, a curator at the National Technical Museum, is a specialist in the artistic craftsmanship of historical clocks. So specialised, in fact, he had to search for a Czech university that would let him pursue a doctorate on the subject. I spoke with him shortly after the opening of a special exhibition he is curating at the Museum of the Czech Karst in Beroun, called “A soul full of clockworks”, featuring a wide array of rare mechanical toys and automatronic objects.
Author: Brian Kenety, Prague Radio International, 07/29/2020
Just short of a year ago, Patrik Pařízek opened an antique shop in central Prague – the Clock Gallery
– where he sells and repairs historic timepieces and the odd mechanical
instrument, musicbox. I began by asking him when his fascination with
clocks began, and about the very first one that he took apart.
“When I was very young, I was visiting my grandmother and I alone
with an old alarm clock in the living room and I tried to take it apart.
Of course, I totally destroyed it – the spring jumped from the case. It
was unrepairable, unusable. Now, I can say that it was quite a
collectors’ piece because I have a different [trained] eye.
What made that one special?
“That one was special because it got an award at an international
expo for Czechoslovak design. It was quite an extraordinary shape, very
modern. And now, such objects can sell for a couple thousand crowns.”
Patrik Pařízek is a PhD student in the Department of Art History at Palacky University in Olomouc, where he researches the artistry of historical clocks, including sundials — his main interest apart from mechanical music machines. Besides being a curator and an antique shop owner, he is of course also an avid collector.
“At first, I was visiting some flea markets, tried to buy some things
online or at some smaller stores. But quite often, the seller knows
what he wants to sell and mostly they were not such quality items. For
example they say, ‘Just now, I don’t have the key, but it’s fully
working’, or, another typical sentence, ‘Of course it works, but we
don’t have time to try it.’
“I found that it was best to be in touch just with collectors because
in the Czech Republic they often have quite large collections and
sometimes they have more pieces of similar items so they are ready to
sell it, and we can clean it put it in our shop.”
So, you built up a practical expertise – and also an academic one.
“Yes, I connected it to my PhD studies at the university in Olomouc with a focus on the history of clocks. It’s quite unusual.”
Well, if you’ll pardon the pun, I have time to hear the story.
“It’s quite extraordinary because it’s not typical to study this
field. I first tried [Charles University] in Prague and [the University
of West Bohemia] in Pilsen but they told me they had no experts in this
field; we cannot give you lessons.
“But in Olomouc, they were quite open to it. Firstly, I had to find
many other people from the field to give me advice in cooperation with
the university because of course they had no experts in clock history
but there were experts for related fields.”
And more within the framework of mechanical history?
“More within the framework of the history of art – I mostly focused
on the types of cases and decorations and historical styles.”
Apart from clocks, you grew interested in different kinds of
mechanisms – for example, we met at a festival of street organ grinders –
or flašinets in Czech.
“Yes, there’s quite a close connection between clocks and music
because with many clocks which are more valuable, more special, more
rare there is quite often some kind of musical machine inside. We have
flute clocks, reed music machines.
“Thanks to this, I was searching for some restorer of some part of the clock and got in touch with Mr Bondra, who is the president of the Czech society of barrel organ players.”
Patrik Pařízek is himself a barrel organ player and a card-carrying
member of the Czech Association of Friends of the Flašinet and
Mechanical Music. He also works for the National Technical Museum, where
the work he does is a bit outside his main interests.
“It’s a bit different field because I’m the curator for mechanical
engineering – we have quite a nice collection of steam machines and
other types of engines that came later.”
Let’s turn to your own, latest exhibition, the name of which
loosely translates in English as a ‘soul full of wheels’. How did that
come about, what’s on display?
“I have been fascinated with mechanical toys, automatronic objects. Many of them people will know from their childhoods. But these kinds of toys are not just for children – we have different luxury ones for adults. Again, the typical ones correspond to antique clocks, in which we will find many moving figures, for example a blacksmith working on an anvil.
“But when organising the exhibition, thanks to my job in the National
Technical Museum, we started cooperating with the [Museum of the
Bohemian Karst] in Beroun, where the exhibition is located. And we were
able to borrow some of the most rare, most valuable objects it is
possible to see in this country. The items comes from all over the
country, some from museums but many from private collectors.”
Among the rarest items now on display at the Museum of the
Bohemian Karst is a street barrel organ featuring a band of monkey
musicians.
“I think it’s the most valuable item in the exhibition. It’s part of a classical barrel organ, underneath which is a glass box with these six musicians. When you are playing the organ, each musician in the band can make around six moves. They are moving their heads, mouth and eyes and playing their instruments – the bass, violin and a cello.
“It’s the most popular object in the exhibition. It’s from the 19th
or early 20th century and was made in Switzerland, I think, but we can’t
say exactly because many were made in workshops in central Europe. It’s
not possible to identify from the techniques of how it was made.
“We made a video of how it moves because it’s impossible to show to
people every day. So we made a detailed video about each figure on it.
Children are fascinated by what people back then were able to make. It’s
from the National Technical Museum. It’s the one object well known in
the Czech Republic.”
And what else do we have – this one under a tree looks like a shepherd…
“Yes, it’s a shepherd from an old mechanical Bethlehem (Betlém). It
was typical around our country during the winter in the mountains that
many people making them, and many could move, which was more popular
with visitors. This example is from Liberec.”
So, it is part of a Nativity scene…
“Yes, and this is just one part. Each figure has a separate
mechanism, makes a different movement, and each one is quite
complicated. For example, we have from this Bethlehem scene, we also
have moving pigeons and cows. We have six cows and I don’t know how many
pigeons. But when you look under the grass, there is such a complicated
mechanism, it’s unbelievable how they could do it. What’s more, they
made it from wood, mostly.”
“Here’s another item – a man sitting on a latrine. It was a shooting
target from an old fairground. It was made around 1910 and it’s quite
funny. When the target is shot by a rifle, under the man there is
moving… Well, what’s a polite word?”
Right, so, now who is this fellow? He’s got a very expressive face.
“This is an example of a Black Forest clock from Germany. Each one has something special to make it more valuable on the market. Here we see on the upper top of the dial a man with moving eyes and mouth. Every hour, when the clock strikes, he opens his mouth the same number of times as the strikes.”
“Altogether, there are 10 groups from different fields and about 50
or 60 pieces. The largest is a horse we borrowed from the National
Technical Museum, from the Letenský kolotoč (Letná Park Carousel), which
has 21 horses inside. It is the oldest such carousel in the world.
“It was made with a special technique where they used the whole hide
from a horse and stretched it over a wooden sculpture, to make it more
realistic. It was built in 1892 as is a quite rare object. Firstly, when
the carousel was new, there was a man walking around underneath turning
it by hand cranks.”
Curator Patrik Pařízek has a few other projects in development. One he is most excited about is a lecture and workshop series that he and his partner at the Clock Gallery in Prague plan to hold in August, where participants can try their hand at restoring timepieces.
Interiér Clock gallery
And you envision the people would all work on the same
restoration, or would they bring in clocks that their grandchild also
destroyed?
“I think they will bring the items. Because many people are visiting us, asking for advice – is this valuable, or not? What can I do with it?”
Wide variety of interesting clocks, very knowledgeable, friendly staff. Excellent service.
Bruce Johnson 4.10.2019
Best place to buy watch in Prague! they have some many kinds of watches and great prices! Plus the sale person was super nice!
שחר חבר 31.12.2019
Příjemný obchůdek s krásnými hodinkami a trochou té bižu.
Lidé co tu pracují, jsou velmi milí a vstřícní.
Vřele doporučuji ??.
Vlasta Flaxová 10.8.2019
Patrik Pařízek has been leading courses about antiques at the Mozarteum Academy and art history lessons at the Secondary Pedagogical School in Beroun since 2017. He has been working at the National Technical Museum in Prague, where he is now curator of its engineering collections, since 2018. He opened the Clock Gallery antique shop last year.
V České republice patří dodnes k nejoblíbenějším značka Prim. Toto označení získaly tradiční československé hodinky, jež vznikaly v Novém Městě nad Metují a stále patří k vyhledávaným artiklům. Jsou kompletně vyráběny na území naší republiky a nikdy neobsahovaly součástky dovezené ze zahraničí. Základy továrny byly položeny po 2. světové válce. Ještě dnes můžeme sehnat mnoho modelů, které byly vyrobeny dokonce už před 70 lety.
In Czech Republic there is an operating watch manufacturer Prim, one of the few that still makes watches manually based on traditional methods. That means that the watches do not contain any cheap mechanisms from Asia, but the complete watch, including the mechanism, is manufactured in the local factory. The company was established after IIWW and till today, you can buy watch models that have been manufactured for more than 70 years.
Trocha historie | A bit of history
Poprvé se o vzniku první československé továrny na hodinky začalo uvažovat již v roce 1948. O dva roky později byla v Novém Městě nad Metují skutečně založena. V roce 1957 byl vyroben první prototyp hodinek s názvem Spartak a v roce 1958 se pod označením Prim objevily na pultech prodejen.
First ideas about czech watch company are from year 1948. Two years later company was established in Nove Mesto nad Metuji. In 1957 they made firs example of watches under name Spartak. Since 1958 they become very popular items at watchmaker’s.
Jak natahovat a řídit hodinky Prim? | Hot to wind and set up mechanical watches Prim?
Všechny mechanické hodinky se natahují otáčením korunky ve směru hodinových ručiček. Jakmile pocítíte při otáčení odpor, hodinky jsou plně nataženy. Uchopením korunky ze spodní strany a jejím vysunutím do jediné polohy je umožněno otáčet ručkami v obou směrech. Poté stačí korunku zacvaknout zpět. Všechny mechanické hodinky by měly být natahovány pravidelně. Nejlépe ráno, před vlastním nošením.
All types of mechanical watches is wound up by turning with crown in clockwise direction. If you will reach the resistance, watches are fully wound. If you catch he crown and carefully eject it into one position, you can set the time by both directions. After you just click the crown back. All of the mechanical watches should be wound regularly. The best is to do it on the morning, before using it.
Nastavení data u hodinek Prim | Setting up a date on Prim watches
Starší kalibry hodinek neumožňují rychlé nastavení data. Jediná možnost je otáčet ručky jedním směrem, dokud není docíleno správného dne v měsíci. Novější kalibry umožňují s datumem pomocí ruček „skákat“. Při nařízení 0:00 by na hodinkách měl datum poskočit o jeden den vzhůru. Při otočení hodinové ručky z půlnoci o 60 min zpět a poté opět dopředu dojde k poskočení na další den.
Older calibers of Prim watches has very simple setting of time. Only possibility is to turn with hands one direction, until you reach the correct date. Newer calibers allow you to set the time more faster. Set the watches to 0:00 and the date will jump to another. After move with hand 60 minutes backward and then again 60 minutes forward. The date will jump again. By repeating of this you will get the correct date faster.
Kde koupit původní mechanické hodinky Prim? | Where to buy a vintage czech Prim watches?
Sháníte vhodný dárek pro kamaráda, ženu nebo studenta? Díky trendům, jež se inspirují v minulosti se stávají oblíbenými i natahovací hodinky. Lidé je nyní i více upřednostňují před tzv. „chytrými“ hodinkami, jež je mnohdy spíše stresují. Staré předměty mají jedinečné kouzlo. Již si prošly svou historií a udržují si, oproti moderním výrobkům, nemalou hodnotu. Ve vybraných sběratelských modelech mají tak i jejich uživatelé uložené peníze, jež se jim zúročují. V CLOCK GALLERY se snažíme nabídnout široké spektrum modelů i sběratelských exemplářů, například hodinek Prim Pavouk, Prim Sport, Prim Diplomat a dalších. Nově nabízíme i dárkové balení s pamětní dřevěnou krabičkou.
Are you searching perfect gift for men, women or student? Vintage watches Prim are the best choise. They have mechanical movements, which is now more popular than smartwatches. Nice retro designs will bring you to previous, not stressfull ages. Antique object has own special magic and they keep its value. At CLOCK GALLERY we are offering big selection of watches from each era together with rare and extraordinary collectors pieces, for example Prim Spider, Prim Sport or Prim Diplomat. Now we have in stock also decorative wooden gift boxes with engraving of our logo.
CLOCK GALLERY s.r.o.
IČ: 081 77 341
Mozarteum, Jungmannova 748/30,
110 00 Praha – Staré Město
Praha – 22. 8. byla slavnostně otevřena nákupní galerie se starožitnými, starými a retro hodinami i hodinkami v centru Prahy. Přišlo se podívat mnoho sběratelů i odborníků z řad hodinářů.
Prague – 22nd of August, grand opening of shopping gallery with antique, vintage and retro clocks and watches in the middle of Prague. Lot of collectors and watchmakers come also to see the place.
Kde koupit staré hodiny a hodinky? Naši galerii najdete nedaleko Jungmannova náměstí u stanice metra Národní třída. Jsme rádi, že jsme dostali příležitost sídlit v Mozarteu – domě významného architekta Jana Kotěry, postaveného ve stylu moderního klasicismu a doplněného kubistickými prvky. Nad vstupem do obchodu bdí alegorická socha Jana Štursy.
Where to buy vintage watches in Prague? Our gallery is located close to Jungmannovo Square near Narodni trida (underground station). We are happy we can share place in czech architecture important house Mozarteum. It was built by Jan Kotera in style of modern classicism with cubism details. Over the entrance to the shop you will se large allegory by Jan Stursa.
Kromě přivítání a představení významných hostů a představení nového prodejního konceptu mohli zájemci shlédnout i výstavu vzácných typů kapesních hodinek nebo výstavu raritních modelů hodinek značky Prim, jež vznikaly od 50 let v podniku Elton v Novém Městě nad Metují. Představena byla i nová publikace o primkách.
During the opening with many important guest new concept of shop were introduced. Customers could visit an exhibition of silver rare engrawed pocket watches and extraordinary Prim watches from Czechoslovakia. It was manufactured after 50s in Elton company in Nove Mesto nad Metuji.
Zvolené datum nebylo náhodné, bylo zároveň dnem narozenin jednoho z majitelů – Patrika Pařízka. Příjemnou atmosféru vytvořilo i nekolik skladeb na klarinet a klávesy, jež provázely celým večerem. Hudba má se vznikem domu mnoho společného. Od počátku zde sídlilo hudební vydavatelství Mojmíra Urbánka, při slavnostním otevření dokonce zpívala Ema Destinová. Později zde sídlilo hudební vydavaelství Supraphon. Díky všem těmto souvislostem jste se rozhodli v krásném kubizujícím interiéru prezentovat i hudební nástroje.
22nd of August was also a birthday of one of the owners – Patrik Parizek. Whole the evening continue under the waves of clasical music on clarinet and keyboard. Music is undoublety conected with the history of the house. Originally here took place the music publishing of Mojmir Urbanek, during opening of the house people could heart singing of Ema Destinova. Afterwards the Supraphon publiching was in the house. Thanks to all of these connections we decided to offer musical instruments also.
Mnoho zájemců setrvalo i do pozdních hodin. Debatovalo se o sbírkách hodin v tuzemsku i v zahraničí. Majitelé pozvali zájemce i do Hodinária – expozice věžních a elektrických hodin – na zámku v Děčíně, s kterým ve volných chvílích spolupracují.
Many people stay till tale night. They discuss about antique czech clocks collections. Owners also invite them to Hodinarium – exhibition of tower and electrical clocks – at Decin castle, which they cooperate also.